SSブログ

五百 (Five Hundred)  黃明志 [歌詞の日本語訳]

カラオケにも行けず、大声で歌うと近所迷惑なので
適当に歌詞の日本語訳でもしてみる
誰も見てないとは思うけど、内容の正確さは保証せーへんので
ちゃんとした訳は、ほかのちゃんとしたサイトで見てな
その2

五百 (Five Hundred)  黃明志

最初MVを見た時まじで伍佰が出てきたんかと思った。
いつかご本人と一緒出来ればいいね
-----------------------------------------
真昼の向かい風 埃まみれ
ビッグな夢を追う 俺のポケット
500円 ただ500

若さの浅はかさ オートバイに乗り
バイクレーンの流れの速さに
伍佰を聴く 伍佰を口ずさむ

少年よ 耐えろよ
苦しみは過ぎ行くものさ
初心の理想と希望 この胸に抱いたまま
現実の無常に埋もれ行く

青春よ 帰り来ぬ
命の季節の移ろいが
深く愛したあの人の
笑顔は輝いたままだろうか

あの日の愛は 帰りはしない
花が咲き落ち 今を抱きしめ

俺には翼なく頼る人なく そして耐えきれず
あの娘の誕生日プレゼント ポケット探れば
500円 ただ500

都会の砂漠であの娘に出会い
ネオン照らすきらめきがが俺たちのステージ
伍佰を聴く 伍佰を口ずさむ

少年よ 耐えろよ
苦しみは過ぎ行くものさ
初心の理想と希望 この胸に抱いたまま
現実の無情に埋もれ行く

青春よ 帰り来ぬ
命の季節の移ろいが
深く愛したあの人の
笑顔は輝いたままだろうか

少年よ 耐えろよ
苦しみは過ぎ行くものさ
初心の理想と希望 この胸に抱いたまま
現実の無情に埋もれ行く

青春よ 帰り来ぬ
命の季節の移ろいが
深く愛したあの人の
笑顔は輝いたままだろうか

あの愛は 帰りはしない
花が咲き落ち 今を抱きしめ

-----------------------------------------


作詞:黃明志 Namewee

陽光下我逆著風 滿臉的塵埃
追逐著巨大的夢 卻沒想過在口袋
我只有五百 就只有五百

那個年少輕狂的我騎著歐兜賣
發現機車道上的人們都跑太快
我聽著伍佰 我哼著伍佰 啊~

少年啊 要忍耐
撐過熬過總算苦盡甘來
當初的理想和願望還在胸懷
只是被無情的現實掩埋

青春啊 已不在
生命潮起潮落春去秋來
曾經我深愛的最愛的那女孩
她的笑容是否一樣可愛

從前的愛 不再回來
花謝花開 珍惜現在

當時我沒有翅膀 沒有肩膀 沒能耐
想送她一份生日驚喜我摸摸口袋
我只有五百 就只有五百

這城市一片荒蕪直到遇見她的愛
霓虹燈閃閃爍爍就像我們的舞臺
我聽著伍佰 我哼著伍佰 啊~

少年啊 要忍耐
撐過熬過總算苦盡甘來
當初的理想和願望還在胸懷
只是被無情的現實掩埋

青春啊 已不在
生命潮起潮落春去秋來
曾經我深愛的最愛的那女孩
她的笑容是否一樣可愛 啊~

少年啊 要忍耐
撐過熬過總算苦盡甘來
當初的理想和願望還在胸懷
只是被無情的現實掩埋

青春啊 已不在
生命潮起潮落春去秋來
曾經我深愛的最愛的那女孩
她的笑容是否一樣可愛

從前的愛 不再回來
花謝花開 珍惜現在
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。